domingo, 12 de febrero de 2012

Hielo. Ice.

A los anilladores en formacion, a Alvaro de Alcañíz.

A banders in formation, To Alvaro of Alcañiz.

Se que no me puedo quejar porque cualquier persona del centro de Europa me tildaria de "Blando" pero para un tipo acostumbrado a las calores de estas torridas llanuras, que el termometro baje sobre cero es una experiencia poco agradable. No recordaba haberlo pasado tan mal desde aquellos dias cuando cumplia mi servicio militar como paracaidista del Ejercito del Aire y nos lanzaron por el Pirineo Aragones, entonces tenia solo 20 años...


I know I can not complain because anyone in Central Europe would brand me as "soft" but for a guy used to the torrid heat of these plains, the thermometer falls above zero is a little experience not agradable.No remember having had such a bad since those days when I was doing my military service as a paratrooper in the Army Air and they threw in the Aragonese Pyrenees, then was only 20 years ...

Despues de meditarlo mucho y de visitar los cortafuegos de la Reserva Natural de Zaframagón en varias ocasiones esta semana, decidi presentar batalla al enclave, la ultima ola de frio ha desplazado a una multitud de invernantes y no queria dejar pasar esta ocasion, la estrategia a seguir para que las aves no sufrieran las inclemencias del tempero fue sencilla.

Sobre las 6:30 de la mañana empezaba a montar un tamdem de 6 redes que estuvieron operativas al amanecer, queria capturar algunos Zorzales comunes (Turdus phylomelos) que se mueven con las primeras luces del Alba para una hora despues, cerrar todo el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento a media mañana cuando el hielo de las redes se hubiese disipado.


After much thought and visiting firewalls Zaframagón Nature Reserve on several occasions this week, I decided to give battle to the place, the last cold wave has moved to this country a number of important wintering and did not want to miss this opportunity, the strategy to follow so that the birds do not suffer inclement seasoning was simple.About 6.30 in the morning began to mount a tandem of 6 networks that were operational at dawn, I wanted to capture some Thrushes (Turdus phylomelos) moving with the crack of dawn for an hour later, close the network and return it to operation by mid-morning when the ice had dissipated networks.

Las horas de espera con las redes cerradas fueron interminables, enclaustrado en mi coche con la calefaccion funcionando a -4Gº c. se me hizo eterno pero sobre las 11:00 de la mañana las aves empezaron a danzar. A un ciento de metros de ellas y desde un lugar privilegiado, veia sentado confortablemente desde mi vehiculo como los paños se iban llenando de aves...



The hours of waiting with closed networks were endless, cloistered in my car with the heater running at-4G ° c. eternal but I did on 11 a.m. birds began to dance. A few hundred meters from them and from a vantage point, looked comfortably seated in my car as the cloths were filling up with birds ...



Cuando a media mañana me despojaba de la ropa de abrigo y montaba la mesa de anillamiento, el sol daba de lleno en el cortafuegos, una sensacion agradable se apoderaba de mi y los alicates empezaron a calentarse, un par de horas tuve esa sensacion, despues, un frio viento norte empezo a arreciar y sobre las 5 de la tarde desmantelaba todo.

En la tercera ronda a los paños tuve la grata visita de un ave foranea, Una Curruca capirotada (Sylvia atricapilla) que portaba una anilla con la inscripcion Mus. Nat. Sc. 1000 Bruxelles de Belgica, esto me alegró bastante, el resultado de la jornada aunque no muy bueno por las condiciones climatologicas, fue optimo para un año malo de invernada.


When mid-morning robbed me of my warm clothes and ride banding table, the sun shone full on the firewall, a pleasant sensation came over me and began to heat up the pliers, a couple of hours I had that feeling, after , a cold north wind began to intensify and 17:00 pm dismounted the whole team.On the third visit to the networks had the pleasant surprise of seeing a bird with a foreign sender, a Blackcap (Sylvia atricapilla), ringed in the Mus. Sc Nat 1000 Bruxelles in Belgium, this made ​​me happy enough, the result of the day but not very good for the weather conditions, was optimal for a poor year of wintering.

Pude capturar y porcesar para anillamiento cientifico un total de 164 aves de 6 taxones, 37 recapturas y una recuperacion del Museo de Ciencias Naturales de Bruselas Belgica:


Curruca capirotada (Sylvia atricapilla ) 123

Curruca cabecinegra (Sylvia melanocephala) 3

Petirrojo europeo (Erithacus rubecula) 25

Zorzal comun (Turdus phylomelos) 7

Mirlo comun (Turdus merula) 5

Verderon comun (Carduelis chloris) 1


I was able to capture and process for scientific banding of 164 birds total of 6 different taxa, 37 recaptures and a recovery of the Science Museum in Brussels Belgium:


Blackcap (Sylvia atricapilla) 123

Sardinian warbler (Sylvia melanocephala) 3

Robin (Erithacus rubecula) 25

Thrush (Turdus phylomelos) 7

Blackbird (Turdus merula) 5

Greenfinch (Carduelis chloris) 1


Tuve la oportunidad ayer de poder ver el majestuoso vuelo del Aguila real (Aquila chrysaetos) un ejemplar joven del año pasado y como siempre que pasa esto, o la camara de foto se te queda sin baterias o la dejas en casa, en esta ocasion la camara estaba en el coche a unos cientos de metros...


I had the great fortune of seeing the majestic flight of the Golden Eagles (Aquila chrysaetos), a juvenile last year and as always happens, the camera runs out of batteries or leave home, this time was in the car a few hundred meters ...



Con las aves preparandose ya para la migracion postnupcial, llega el momento de la amarga renovacion anual de los permisos de anillamiento, fecha clave donde la incertidumbre de tener los permisos para estos dias que vienen se me hace cuesta arriba,quiera Dios que con lo que esta cayendo con la crisis, las cosas salgan bien... Feliz y prospera semana a todos.


With the birds and preparing for pre-nuptial migration comes the bitter time of renewal of permits bander, a key date in which the uncertainty of the guarantees for these dates with significant movement, it is uphill, God forbid that this crisis extreme, everything is resolved favorably ... Happy and prosperous week everyone.

1 comentario:

  1. Muchas gracias por la dedicatoria Fernando, me viene muy bien para afrontar este nuevo año. Ultimamente salgo poco al campo, o por lo menos a anillar. Después de esto lo cogeré con muchas mas ganas. Gracias de nuevo.

    Álvaro Moreno.

    ResponderEliminar